页数:3062页精装 开本:16 重量: 2 Kg
《牛津现代英汉双解大词典(第12版)》百年珍藏版获誉“现代英语之权威”的Concise Oxford English Dictionary (一度简称COD,现简称COED)第12版暨百年珍藏版的英汉双解本。“英国的《现代汉语词典》”:Concise Oxford English Dictionary被公认为最好的普通英文词典。Concise Oxford English Dictionary和《现代汉语词典》在定位、规模、特色、影响、地位诸方面颇为类似,《现代汉语词典》亦曾借鉴于前者,故有“英国的《现代汉语词典》”之说。 林语堂的“枕中秘”:林语堂先生对本词典推崇有加,称之为“枕中秘”。他在《我所得益的英文字典》一文中说:“字典辞书,从未听见人说可用做读物,更难使人有所眷恋不忍释卷。然而我对于《牛津现代英汉双解大词典(第12版)》及《袖珍英文字典》(即《牛津袖珍英语词典》)却有如良友常伴的好感……” 海量、全面的收词:《牛津现代英汉双解大词典(第12版)》收录240,000单词、短语和释义,涵盖全球各种英语变体。在秉承关注当代英语的传统的同时,丰富呈现科技词汇,一如既往全面收录罕用、古旧和文学语言。 精确、权威的释义:释义依托“牛津英语语料库”和“牛津阅读计划”引语语料库,力求精确、时新、简明易懂。 贴心的语法、用法难点辨析:力图解决使用者感到棘手、有争议的英语问题。 百年词义变化专栏:揭示一个世纪来英语词义的演变脉络。 最新第18版国际音标。 “潮”词云集:bromance(兄弟情谊)、cyberbullying(网络欺凌)、jeggings(牛仔式打底紧身裤)、mankini(男式比基尼)、retweet(转帖)、sexting(发送色情短信)、staycation(境内度假)、vuvuzela(呜呜祖拉)。
目录
Editorial team 英文版编辑团队 Preface to the twelfth edition 第12版序(附译文) One hundred years of the Concise Oxford Dictionary COD百年记(附译文) Introduction 简介 Guide to the use of the dictionary 本词典使用说明 Abbreviations and symbols 缩写与符号 Numerical entries 数字条目 Symbols 符号 Note on trademarks and proprietary terms 关于商标和专利名称地位的说明 Concise Oxford English Dictionary 词典正文 Reference section 参考信息 |